소식

종이딸’ 카미관 단편영화 인터뷰


작가, 감독, 애니메이터인 Cami Kwan에게 종이 소녀 그의 가족이 여러 세대에 걸쳐 살아온 이야기로 시작되었습니다. 1926년 다른 소녀의 신분을 취하고 중국에서 엔젤 아일랜드를 통해 이주한 증조 할머니 조이 뎁 찬(Joy Dep Chan)에게서 영감을 받은 이 스톱모션 단편 애니메이션은 더 나은 미래를 찾기 위해 중국 이민자들이 치른 희생과 그러한 결정에 의해 형성되는 세대를 탐구합니다.

종이 소녀 조이(레베카 왕)라는 어린 소녀가 미국으로 항해를 떠나는 과정을 따라가며 그녀는 새로운 삶을 시작하기 위해 또 다른 정체성을 채택해야 합니다. “종이 아들” 및 “종이 딸”이라고도 알려진 중국계 미국인과 거짓으로 연결되는 문서를 구매하는 중국 이민자들의 이야기를 바탕으로 Kwan은 종이를 정체성, 탄력성 및 소속감을 시각적으로 비유하여 가족 역사에 뿌리를 둔 지극히 개인적인 이야기와 세심한 스톱모션 애니메이션을 결합합니다. 영화 안시 시사회를 앞두고 Deadline은 Kwan과 프로듀서 Brandon Bui와 함께 가족 이야기의 한 장을 스톱모션 애니메이션으로 바꾸는 것, Angel Island의 유산, 그리고 그러한 개인적인 이야기를 전달하는 데 따르는 어려움에 대해 이야기했습니다.

사선: Paper Daughter를 만들겠다는 아이디어는 어디서 나온 걸까요?

카미관: 중국에서 미국으로 이주한 증조할머니의 경험을 바탕으로 한 것이다. 그녀는 1926년에, 나의 증조할아버지는 1916년에 이민했습니다. 둘 다 엔젤 아일랜드를 통해 도착했기 때문에 영화에 묘사된 것과 동일한 경험 중 상당수가 그들의 이야기에서 따왔습니다. 2020년, 반아시아 혐오가 고조되는 가운데, 나는 아시아계 미국인으로서의 나의 정체성을 되돌아보고 내가 왜 여기에 있으며 내 가족이 어떻게 여기에 왔는지 의문을 품게 되었습니다. 중국계 미국인 이민의 역사를 더 자세히 알게 되면서 종이 아들딸들의 이야기를 접하게 되었습니다. 내가 여기 있는 곳이 다른 사람의 희생 위에 세워졌다는 느낌이 자주 들기 때문에 나는 이것에 연결했습니다. 나는 나에게 주어진 기회를 얻지 못했습니다. 그들은 나보다 앞선 세대에서 왔습니다. 종이 아들딸도 비슷한 상황에 직면했다. 그들은 다른 사람의 희생, 종종 결코 갚을 수 없는 사람들로부터 새로운 삶을 얻었습니다.

이 영화는 이러한 감정과의 투쟁, 그리고 궁극적으로 죄책감에서 감사와 감사로의 전환에서 탄생했습니다. 단순한 희생이 아닌 사랑의 행위로 보고 싶었습니다.

종이 소녀

아파트 D 필름스

사선: 이거 만드는데 얼마나 걸렸나요?

콴: 믿거나 말거나, 우리는 7~8개월 만에 이 15분짜리 영화를 만들었습니다.

사선: 물론 그렇지 않습니다.

브랜든 부이: 우리는 믿을 수 없을 정도로 재능 있는 사람들과 적시에 적절한 자원을 보유하고 있었습니다. Cami는 스톱모션 스튜디오(아파트 D 영화)의 공동 창립자이므로 우리는 이를 기반으로 삼을 수 있는 훌륭한 기반을 갖추고 있었습니다.

콴: 이 영화는 자금과 지원을 제공한 CAPE를 통한 Julia S. Gouw 단편 영화 챌린지의 일부였지만 마감 기한도 매우 촉박했습니다. Brandon과 저는 기본적으로 “이런 일이 일어나야 하고 우리는 그것을 실현할 것입니다.”라고 말했습니다. »

사선: 브랜든, 이 이야기를 처음 어떻게 알게 되었나요?

BUI: 캐미와 저는 2019년, 2020년쯤부터 서로 친구를 통해 친구가 되었습니다. 나는 항상 그녀를 인간으로서, 그리고 이야기꾼으로서 존경해 왔습니다. 우리는 처음으로라는 단편 영화를 함께 작업했습니다. 졸린. 몇 달 후, 캐미는 이 보조금을 받았다고 말하면서 나에게 자신의 영화를 제작해 줄 것인지 물었습니다. 내 대답은 즉시 ‘예’였습니다. 대본을 읽고 눈물이 났다. Cami는 또한 우리 작곡가인 Valeri Ortiz의 첫 번째 음악을 보냈고, 나는 즉시 내 머릿속에서 영화를 볼 수 있었습니다.

제 부모님은 1980년대 베트남에서 이민 오셨기 때문에 우리의 이야기는 다르지만 저는 이 이야기에 깊이 공감했습니다. 놀라운 점은 각계각층의 청중이 이에 반응하는 것을 보는 것입니다. 사람들은 중국인이 아니더라도 영화에 등장하는 자신의 모습을 본다고 말하며 구체적인 이야기를 공유하지도 않습니다. 그때 나는 여기에 정말 특별한 것이 있다는 것을 알았습니다.

종이 소녀

아파트 D 필름스

사선: 나는 영화가 Angel Island를 보여주는 방식을 즐겼습니다. 우리는 엘리스 섬(Ellis Island)에 대해 많이 듣지만 엔젤 섬(Angel Island)과 서해안으로의 아시아 이민 역사에 대해서는 훨씬 덜 듣습니다.

콴: 백퍼센트. 사실, 나는 그 이야기가 우리가 가끔 기억하는 것만큼 단순하지 않다는 것을 알게 되면서 위안을 얻습니다. 그때도 상황이 어려웠어요. 나에게는 우리가 이전에 어려운 시기를 겪었다는 사실을 상기시켜 주기 때문에 안심이 됩니다. 역사는 순환적으로 움직입니다. 상황이 좋아졌다가 나빠졌다가 다시 좋아졌습니다. 거기에는 뭔가 희망적인 것이 있습니다.

사선: 스토리텔링 측면에서 특별히 어려웠던 점이 있었나요?

콴: 가장 어려운 부분은 취약하다는 것이었습니다. 그 전에는 거의 모든 작업이 고객과 함께 이루어졌습니다. 다른 사람이 궁극적으로 최종 결정을 내리기 때문에 여기에는 확실한 보안이 있습니다. 이 영화에는 숨을 곳이 없었다. 모든 창의적인 선택은 나를 반영했습니다. 처음에는 무서웠어요. 하지만 영화를 만드는 과정과 팀, 그리고 우리를 지지해 준 모든 사람들의 반응은 제가 이 이야기를 할 수 있다는 것을 깨닫게 해주었습니다. 감독이자 영화감독으로서 인정받는 기분이 들었습니다.

사선: 연구 과정은 어땠나요?

콴: 가장 중요한 것 중 하나는 아빠, 고모, 사촌과 함께 엔젤 아일랜드를 방문하는 것이었습니다. 나의 증조모님은 섬에 관한 이야기를 기억하셨고 심지어 역사적인 사진에 나온 몇몇 사람들을 알아보기도 했습니다. 2000년대 초반에 할머니와 증조할머니가 엔젤아일랜드를 방문하는 영상도 있습니다. 그곳에서 역사가들은 증조할머니가 엔젤 아일랜드에 구금되어 있었기 때문에 인터뷰를 했습니다. 이 녹음을 보는 것은 엄청나게 감동적이었습니다.

이 이야기를 처음 접한 사람은 대부분 할머니와 증조할머니에게서 나왔습니다. 영화가 거의 동화처럼 디자인된 이유 중 하나가 바로 이것이다. 이 이야기는 대대로 전해지며 전설적인 가족 이야기가 되었습니다. 그 외에도 독서량이 많았습니다. 저는 중국계 미국인 역사와 역사적인 의상 디자인에 관한 책을 포함하여 로스앤젤레스 공공 도서관의 자료를 사용했습니다.

두 권의 책이 특히 중요했습니다. 미국 속의 중국인 아이리스 장과 (by Him Mark Lai), 수감자들이 엔젤 아일랜드의 벽에 새긴 시를 수집하고 번역합니다. 이 시를 읽으면서 나는 그 경험이 어떤 것인지에 대한 직접적인 설명에 가장 가까운 것을 얻었습니다.

사선: 안시에 가보신 분 계신가요?

콴: 아니요.

BUI: 이번이 처음 두 번이 될 것입니다.

콴: 나는 매우 긴장된다.

사선: 그곳에서 상영되도록 선정된 영화를 보는 소감은 어떤가요?

BUI: 꿈이 이루어졌습니다. 처음부터 안시가 목표였다. 나에게 있어 가장 의미 있는 일은 안시와 같은 기관에서 인정받은 개인적이고 중요한 영화를 본다는 것이다. 매우 제한된 예산으로 이 영화를 만들기 위해 열심히 노력한 Cami 및 팀과 이 경험을 공유하는 것도 특별합니다.

콴: Brandon이 말한 모든 것. 우리 부모님은 예술가가 아니었기 때문에 나는 애니메이션이 나에게 어떤 의미인지 설명하려고 평생을 바쳤습니다. 우리가 안시에 도착했다고 그들에게 말했을 때 나는 그것을 올림픽과 오스카 시상식이 오락을 위해 하나로 합쳐진 것이라고 설명했습니다. 거기에 있다는 것만으로도 놀라운 일입니다. 우리 영화를 거기에 두는 것은 내가 상상했던 것 이상입니다.

영화를 만들 때 제가 두려워했던 것 중 하나는 너무 구체적일 것이라는 점이었습니다. 1920년대 미국으로 이주한 중국인의 이야기입니다. 나는 그것이 그 커뮤니티 너머로 반향을 일으키지 않을까 걱정했습니다. 전 세계의 관객들이 이 작품과 소통하는 모습을 보는 것은 정말 의미가 깊었습니다. 사람들은 이민자 이야기에 관심이 있고 우리에 관한 것이 아닌 이야기에서도 우리 자신을 찾을 수 있다는 사실을 상기시켜 줍니다. 알고리즘과 개인화로 형성된 세상에서 사람들이 매우 구체적인 이야기를 통해 연결되는 모습을 보는 것은 고무적입니다. 그것은 예술이 무엇을 할 수 있는지에 대한 나의 믿음을 강화시켜 줍니다.

종이 소녀

아파트 D 필름스

사선: 가족들은 영화를 보고 어떤 반응을 보였나요?

콴: 그들은 우리에게 놀라운 지원을 해주었습니다. 나만의 이야기가 아닌 우리 가족의 이야기라 긴장됐다. 증조할머니는 우리 집안에서 거의 신화적인 인물이어서 부담감이 컸다. 하지만 다들 열정적이에요. 내 사촌 에이미(Amy)가 영화에서 메이 역을 맡았습니다.

사선: 정말?

콴: 예. 나는 오디션을 보았고 Brandon이 그녀를 캐스팅할 때까지 그녀가 내 사촌이라는 사실을 말하지 않았습니다. (웃음)

BUI: 그녀는 그럴 자격이 있었습니다. (웃음) 메이가 (조이의 미국에서의 새로운 삶의 미래와 기회에 대해) “이제 네 차례야”라고 말하는 마지막 대사가 매번 나를 사로잡는다.

사선: 관객들이 영화를 통해 무엇을 얻었으면 좋겠나요?

콴: 나는 사람들이 자신이 얼마나 사랑받고 있는지, 그리고 우리 각자가 오늘날의 위치에 있기 위해 얼마나 많은 사랑이 있었는지 이해하고 떠나기를 바랍니다. 우리 모두는 우리보다 먼저 온 사람들이 바친 희생의 수혜자입니다. 관객들이 이러한 깨달음에 따른 죄책감을 어느 정도 해소하고 이러한 희생을 사랑의 행위로 볼 수 있기를 바랍니다. 또한 나는 사람들이 아시아계 미국인이 오랫동안 이 나라 역사의 일부였다는 사실을 인식하기를 바랍니다. 우리는 이 나라를 건설하는 데 도움을 주었습니다.

좀 더 폭넓게 말하면, 개인적으로는 결코 볼 수 없는 미래를 위해 희생한 사람들이 미국을 건설했다는 점을 사람들이 이해하기를 바랍니다. 우리의 역사를 이런 관점에서 바라볼 수 있다면 아마도 더 나은 미래를 만드는 데 도움이 될 수 있을 것입니다.

BUI: 나에게 그것은 회복력이다. 역사는 반복되며 우리는 지금 그런 일이 일어나는 것을 목격하고 있습니다. 사람들이 자신에 대해 강하고 자신감있게 떠나기를 바랍니다. Joy의 여정은 당신의 삶이 당신의 것임을 인식하는 것입니다. 이전 세대의 희생을 물려받았다 해도 여전히 자유 의지가 있습니다. 다음에 무슨 일이 일어날지는 항상 당신이 결정합니다. 갇힌 듯한 느낌이 들더라도 앞으로 나아갈 수 있는 방법은 항상 있습니다. 그것이 관객들이 그들과 함께 가져가기를 바라는 것입니다.



출처 링크

LEAVE A RESPONSE

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다